God bless xxx.
Как это называется, когда все слова знакомые, но понять о чем все-таки пишут совершенно невозможно Т_Т Поубивала бы всех китайцев вместе с их литературным языком... Откуда они только такие выражения берут?! По крайней мере у меня в словаре их нет...
Нужно отвлечься, а то мозги закипают...
Вот, немного чудес (все чудеса взяты из китайско-русского словарика)
ФОРМА СОСТАВЛЕНИЯ СЕРИИ ПО ПОСОБИЯМ ВНЕШНЕГО (видимо, существует еще и внутренний) КИТАЙСКОГО РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА.
Слова и словосочетания у настоящей серии тщательно избранны из разговорных обиходных слов, которые применяют чаще всего люди в общественном общении в Бейцзине (надо полагать, в Пекине) , шанхае и Гуанчжоу, исключая вполне одинаковых с общими словами более многократных слов и достаточно малоупотребительных разговорных слов. При пояснении пяти языков основно приятен соответствующий перевод современных литературных языков, имея примечания с соответствующими стильями, и стремлён(!) выражать характеры трех типовых разговорных речей. По мере возможности, пояснения слов точны и кратки, примеры проктически.
С китайской логикой не поспоришь...
Сами чудеса:
На днях я раздосадуюсь, ничего мне не хочется делать. До дел ли мне сейчас? Ведь я так раздосадовался
Он знает кое-что и кое-как, а не все. Он дилетантский.
Если вы хотите быть гарантированным от поражения на работе, то вам надо войти в сговор с одним из вожка. Интересно, воспользовался кто-нибудь этим замечательным советом...
Тип, ты не боишься соревноваться со мной? Пусть ты пробуй мою свирепость! 100% отбивает желание соревноваться
Смотрите её, которая в упадочном настроении целыми днями.
Не бывать слишком того! Действительно, слишком того не бывать
Вы, старуха, не говорите нудно и долго здесь, войдите в комнату отдыхать. Отличная фразочка, помогает против надоедливых старушек
Хорошо, что вы у нас, а то все пошло к черту. оценят ли такой комплимент, вот в чем вопрос...
Мы оба говорим, положа руку на сердце, что хотим. в таком случае разговор продлится долго
Еще немного чудес?
Нужно отвлечься, а то мозги закипают...
Вот, немного чудес (все чудеса взяты из китайско-русского словарика)
ФОРМА СОСТАВЛЕНИЯ СЕРИИ ПО ПОСОБИЯМ ВНЕШНЕГО (видимо, существует еще и внутренний) КИТАЙСКОГО РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА.
Слова и словосочетания у настоящей серии тщательно избранны из разговорных обиходных слов, которые применяют чаще всего люди в общественном общении в Бейцзине (надо полагать, в Пекине) , шанхае и Гуанчжоу, исключая вполне одинаковых с общими словами более многократных слов и достаточно малоупотребительных разговорных слов. При пояснении пяти языков основно приятен соответствующий перевод современных литературных языков, имея примечания с соответствующими стильями, и стремлён(!) выражать характеры трех типовых разговорных речей. По мере возможности, пояснения слов точны и кратки, примеры проктически.
С китайской логикой не поспоришь...
Сами чудеса:
На днях я раздосадуюсь, ничего мне не хочется делать. До дел ли мне сейчас? Ведь я так раздосадовался
Он знает кое-что и кое-как, а не все. Он дилетантский.
Если вы хотите быть гарантированным от поражения на работе, то вам надо войти в сговор с одним из вожка. Интересно, воспользовался кто-нибудь этим замечательным советом...
Тип, ты не боишься соревноваться со мной? Пусть ты пробуй мою свирепость! 100% отбивает желание соревноваться
Смотрите её, которая в упадочном настроении целыми днями.
Не бывать слишком того! Действительно, слишком того не бывать
Вы, старуха, не говорите нудно и долго здесь, войдите в комнату отдыхать. Отличная фразочка, помогает против надоедливых старушек
Хорошо, что вы у нас, а то все пошло к черту. оценят ли такой комплимент, вот в чем вопрос...
Мы оба говорим, положа руку на сердце, что хотим. в таком случае разговор продлится долго
Еще немного чудес?